Прежде чем перейти к описанию событий, произошедших, как водится давным-давно, в далекой-далекой галактике, мой дорогой читатель, давай сразу же договоримся о нескольких моментах, которые я бы желала прояснить, с целью устранения исторических неточностей.
Итак.
Во-первых, вероятно сочетание столь несочетаемых, столь невероятных и невозможных персонажей, обстоятельств, представляющих само по себе литературную химеру, в которой главными героями оказываются сразу три сильные личности. То еще задание, для любого автора, в корне своем противоречащее всем правилам литературной логики. Но от того интереснее вызов! Так ведь?
Подобная литературная «химера», в которой собраны казалось бы невозможные типажи, заставила меня почувствовать себя, как минимум, последовательницей легендарного доктора Моро, если не самим маэстро «трансформаций».
Во-вторых, задание сюжета «химера о химере», прошу простить за каламбур, предполагает отсутствие зрительного контакта с самой зверо-людо Галатеей генной инженерии. Ведь как написано, он только сказал об этом. Стало быть, реакция будет исходить именно из этого предположения.
Ну и просто как рассуждение по большому счету, химера, это наличие в одном организме сочетания нескольких несочетаемых частей, от разных организмов, т.е. в любом случае это одно существо. Наличие же двух существ в одном, это уже, как правило: «симбионт» - организм состоящий из двух разных организмов, существующих в тесной взаимосвязи и зявисящих друг от друга.
Я же уже написала, что почувствовала сама себя доктором Моро?
Прошу уж сильно строго меня не судить, за мои оплошности и мои гипотезы. Мой читатель. Моя дорогая администрация. Сей пролог, есть не что иное как цепочка рассуждений, одного не совершенного человека, конечной целью которой является лишь выполнение условий задания.
Всегда Ваша, Дейзи!
П.С. Ах да совсем забыла! Что-то я рассеяна сегодня и взволнована, предстоящим погружением.
Третье, в пример одной моей незабвенной подруге, все же постараюсь сохранить литературно-повествовательную форму рассказа (поста). Приложу все усилия, дабы не превратить в протокол, конечной фразой оного станет: «с моих слов записано верно». Дата. Подпись. ФИО.
Эпиграф:
Животное может быть свирепыми или хитрым, но один только человек умеет лгать
Глава: Алхимик
Возможно ли представить себе более невозможную, во всех смыслах этого слова компанию, чем джазовая звезда средней руки, журналистка из захудалой газетенки, ведущая колонку сплетен, прозванных в Америке «бульварным чтивом», и чуть горбоватая девушка, не выпускающая из рук сигарету. Пожалуй самая странная из всей троицы, заглянувших на рандеву с Алхимиком.
Проронившая за вечер едва ли пару слов, в своем поношенной одежде, под которой как показалось Луизе, она прятала нечто, что заочно окрестила «горбом», создавала неприятное и где-то даже отталкивающее впечатление. В прочем, за свою жизнь в Буэнос-Йорбасе, диско угаре образца 70-х, ей приходилось сталкиваться с куда более причудливыми, а часто и опасными фриками. По сравнению с которыми, мрачная курильщица оставалась образцом стеснительного благочестия.
Если беглого взгляда достаточного, что бы сделать вывод о принадлежности первых двух девушек, к той самой, старой доброй Америке 1950-1970 гг., то третья гостья, всеми своими веснушками типичной азиатской внешности, навевала мысли о поствоенной оккупации Японии. В общем и целом, в этом плане они укладывались в рамки базисной теории.
Красавица блондинка, в шикарном старомодном платье с блестками из белого атласа, фасона времен молодости Синатры, кажется не находила себе места, то трепя справочник по фармакологии, забытый Алхимиком, по видимому, на чайном столике, то рассматривая распятую под стеклом коллекцию бабочек, то приставала к русоватой афро с расспросами, о том, бывала ли в Колорадо? Луизе с вою очередь оставалось искать защиту и мрачной азиатки, которую блонда кажется побаивалась все таки или по крайней мере сторонилась. Там же обе погружались в никотиновый туман.
Всю эту странную идиллию в конце концов разбивает голос Алхимика, огорошившего (...)